Двоюродные братья во Христе

Фото: wikipedia.org

21 мая 1863 года в США была основана Церковь адвентистов седьмого дня — протестантского течения, чьи адепты верят в близкое пришествие Христа, почитают субботу и отрицают бессмертие души. В России адвентисты появились в конце XIX века, подвергались репрессиям в советские времена, а в период перестройки получили право открыть семинарию в Тульской области и жить спокойно. В рамках рубрики «Так и было» мы совместно с архивом российских независимых медиа RIMA публикуем репортаж Бориса Жукова и Александра Сорина из Заокской духовной академии адвентистов, который был напечатан в «Еженедельном журнале», № 6 за 2002 год, под заглавием «Адвентисты — не американская секта, а обычные русские люди. Только живут по-другому»

Если выехать из Москвы по Симферопольскому шоссе и прямо у монументального знака, маркирующего въезд в Тульскую область, взять немного вправо, вы попадете в райцентр — поселок Заокский. Выглядит он именно так, как и должен выглядеть заурядный среднерусский райцентр: железнодорожная станция, какие-то мелкие предприятия, деревянные частные дома перемежаются двухэтажными муниципальными коробками, разбитый асфальт. Улица огибает небольшую рощу, и за ней вдруг открывается удивительный вид: четырехэтажные здания из красного кирпича с башенками и крутыми двускатными крышами, прямые дорожки, цветники… Такой чистой, яркой, свежевыметенной и свежевыкрашенной российская провинция бывает только на рекламных снимках.

Это — Заокская духовная академия, главный образовательный центр российских адвентистов. Ее история началась в 1987 году, когда на фоне общего смягчения режима адвентистам было разрешено открыть курсы подготовки священнослужителей. Власти даже позволили построить здание, обставив это рядом бессмысленных условий: не выбирать для него крупный город, строить так, чтобы не было видно с дороги, и так далее. Тогда-то выбор адвентистского руководства и пал на Заокский, где Михаил Кулаков — младший (сын тогдашнего лидера советских адвентистов Михаила Кулакова) обнаружил никому не принадлежавшие руины школьного здания. Бесплатный труд добровольцев и финансовая помощь зарубежных общин позволили за неполных два года построить на этом месте целый комплекс зданий. В декабре 1988-го новый центр начал работать, а пять месяцев спустя скромные курсы превратились в очную богословскую семинарию — слабеющий режим уже был согласен на все.

Фото: Александр Сорин / rima.media

Сегодня Заокская духовная академия включает в себя два факультета — богословский и музыкальный — и учебный центр, готовящий бухгалтеров, секретарей-референтов и агрономов-овощеводов. Последние обучаются системе огородничества, созданной недавно умершим американским агрономом адвентистом Джекобом Миттлайдером. Распространением этой системы интенсивного земледелия (с использованием большого количества удобрений и химикатов) адвентистские общины всего мира занимаются почти так же ревностно, как и проповедью слова Христова. Впрочем, овощеводство «по Миттлайдеру» имеет немало приверженцев и среди тех, кто об адвентизме знает только понаслышке.

Все образовательные программы ЗДА платные, но за многих студентов платит направившая их на учебу община. На оба факультета принимают только адвентистов — по рекомендациям единоверцев. (Музыкальный факультет готовит в основном церковных музыкантов — регентов хора, органистов и так далее; квалификация его выпускников вполне позволяет им, скажем, преподавать в музыкальной или обычной средней школе, но академия до сих пор не имеет государственной аккредитации.) В учебном центре может учиться кто угодно, но программа включает обязательное преподавание религиозных предметов. Вообще, строгостью дисциплинарных правил ЗДА превосходит самые суровые советские вузы. Посещение всех видов занятий (а также богослужений) обязательно. В стенах академии запрещены выпивка и курение, нескромная одежда и поцелуи, нельзя бегать и громко разговаривать. С 23:00 до 6:00 общежития закрыты для входа и выхода; но и в другое время (кроме вечера пятницы и дня субботы) их обитатели не могут принимать гостей противоположного пола. Даже свадьбы желательно справлять только на каникулах и во всяком случае согласовывать их дату с академическим начальством. Тем не менее недостатка в студентах академия явно не испытывает — в ней обучаются около 350 человек, и это число постепенно увеличивается.

Жизнь с Иисусом

«Измаил, ну давай быстрее! А то Исаак сейчас вылезет из коляски!» Молодая мама везет младшего сына по «улице Диогенов», а старший поспешает за ними на своих ногах. Ветхозаветные имена странно звучат в устах явной славянки. Хотя, собственно, почему? Адвентисты, как и все протестанты, активно пользуются всем запасом библейских имен. Как сравнительно недавно это делало и православное население — судя по числу Измайловых и Исаковых среди наших граждан.

«Улица Диогенов», пожалуй, самая своеобразная часть Заокского: два ряда домов не домов — больших бочек с окнами и дверьми (из-за которых улица и получила свое прозвище). Это одно из общежитий академии: здесь селят семейных студентов.

Поселок Заокский
Фото: Александр Сорин / rima.media

Межконфессиональные браки у адвентистов, мягко говоря, не приветствуются. «В какой-то момент я прямо сказал своей будущей жене: мы сможем пожениться, только если она примет мою веру», — вспоминает наш гид, директор издательского отдела академии Иван Лобанов.

Лобановы снимают квартиру в муниципальном доме. За пределами академического городка живет немало адвентистов — и студентов, и преподавателей академии. Не говоря уже о новообращенных местных жителях. Последних в трех общинах Заокского насчитывается больше сотни, хотя до 1987 года здесь об адвентистах не слыхали. А ведь адвентизм — конфессия обременительная, тут не обойдешься одним крещением да визитами в храм дважды в год по большим праздникам. Помимо отказа от спиртного и курения от члена общины потребуют активной церковной жизни: регулярного посещения молитвенных собраний и самостоятельного семейного изучения Писания.

Последнее, как правило, происходит вечером за столом, в семейном кругу, часто — с друзьями. Обычно на таком «домашнем семинаре» кто-то (не обязательно профессиональный богослов — у адвентистов, как и у многих протестантов, граница между священником и мирянином довольно условна, и каждому взрослому мужчине желательно уметь в случае необходимости выполнить обязанности служителя церкви) выступает в роли ведущего.

Адвентисты считают, что изучать Писание должен каждый член церкви
Фото: Александр Сорин / rima.media

Отправляясь вечером вести такое собрание, Иван Лобанов прихватил с собой Библию, несколько богословских книг с закладками, гитару (адвентистское богослужение, собрание и даже миссионерская проповедь редко обходятся без песнопений) и нас. Так мы оказались в доме Владимира и Марины Быковских — добротном, просторном и уютном. Кроме нас и Ивана на евангельские посиделки пришли друзья Быковских, семейная пара Роман и Александра. Маленькую Лизу, дочь хозяев, на чтения не позвали, мать только попросила ее не шуметь, пока взрослые будут беседовать. (Вообще, несмотря на довольно жесткое подчинение семейного уклада требованиям веры, адвентисты не склонны заниматься религиозной дрессировкой детей, полагая, что принять слово Божье можно лишь осознанно. По сходным соображениям они не крестят малышей, но обязательно крестят новообращенных, в том числе и тех, кто в детстве был крещен в другой конфессии.) В этот вечер обсуждался евангельский эпизод о Христе и блуднице. Каждый читал по стиху, после чего Иван предлагал поделиться своими соображениями о прочитанном: «Вот сказано: “Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле”, а как ты думаешь, что Он там писал?» Когда участники исчерпались, Иван коротко рассказал о толкованиях этого эпизода в богословии — не только адвентистском. Потом были духовные песнопения (в которых искренность религиозного чувства явно преобладала над художественностью) под гитару и чай с вафельным тортом. Точнее, не чай, а отвар из полевых и лесных трав: чай и кофе как искусственные стимуляторы здесь не приветствуются, хотя жесткого запрета на них нет, как и на мясную пищу.

За столом как раз и зашел разговор о том, трудно ли человеку соблюдать запреты. Хозяин дома сослался на собственный опыт: мол, как бросил курить при обращении, так за все эти годы ни разу и не соблазнился. «Да-а, папочка?» — вдруг пропела Лиза, состроив невозможно лукавую рожицу. Отец преувеличенно грозно цыкнул на нее, и она замолчала послушно, но очень красноречиво.

Я вдруг осознал, что среди адвентистов необычайно много красивых людей — обоего пола и разного возраста. Поскольку трудно предположить, что склонность к адвентизму — такой же генетически обусловленный признак, как черты лица, остается думать, что примерно так бы и выглядело население Центральной России, кабы не пило, не курило и не жило в грязи. 

Двоюродные братья во Христе

Церковь адвентистов (от латинского adventus — «пришествие») — одна из так называемых неопротестантских церквей. Возникла в середине ХІХ века в США. Объединяет около 10 миллионов приверженцев почти во всех странах мира, но в основном в англоязычных и Германии. Территориально близкие общины объединены в конференции, а те — в союзы (унионы). Высшим всемирным органом является Генеральная конференция. Все руководители выборны и сменяемы.

В конце адвентистского молитвенного собрания верующие разбиваются на группы
Фото: Александр Сорин / rima.media

Отличительные особенности адвентизма — ожидание скорого второго пришествия Христа и празднование субботы (седьмого дня). Все это отражено в официальном самоназвании конфессии: Церковь христиан — адвентистов седьмого дня.

Первые адвентистские общины в Российской империи стали возникать в конце 1880-х годов. В первые десятилетия адвентизм распространялся в основном среди этнических немцев. Тем не менее в 1911 году в России насчитывалось около 4 тысяч адвентистов, а в 1924-м — 11,5 тысячи. В 1930-е годы практически все служители и многие члены церкви были репрессированы, тем не менее к 1946 году в стране насчитывалось более 13 тысяч адвентистов. В 1960 году центральные органы церкви в СССР были официально ликвидированы и восстановлены лишь в 1985 году.

Сейчас только в РФ адвентистов насчитывается свыше 110 тысяч, объединенных в два униона: Западно-Российский и Восточно-Российский. Активная деятельность западных миссионеров резко осложнила отношения адвентистов с Русской православной церковью, традиционно считающей многие протестантские церкви «сектами» и не признающей за ними право на миссионерство на ее «канонической территории».

Редакторы Откровения

Sola Scriptura! — «Только Писание!» — принцип, провозглашенный при рождении протестантизма и остающийся непреложным для всех его течений. Отказавшись от церковного предания, от поклонения образам и реликвиям, от большинства таинств, потребовав от каждого члена церкви самостоятельного проникновения в слово Божье, протестанты — и адвентисты в их числе — возложили на канонический текст Библии колоссальное бремя. В силу ряда исторических обстоятельств у русских протестантов оно оказалось еще тяжелее.

Только через девять веков после крещения Руси, в 1876 году, вышел в свет так называемый Синодальный перевод — первый (и до сих пор наиболее популярный и почитаемый) полный перевод всех книг Библии на современный русский язык. Впрочем, современным его даже тогда можно было назвать с известной натяжкой: он сохранял множество родовых черт своего церковно-славянского предшественника — от строя фразы до нарочито архаизированной лексики. Возможно, именно такой язык лучше всего передает древность литературного памятника, но для прямого восприятия божественного откровения и даже для повседневного чтения (ради чего перевод на русский язык, собственно, и затевался) он подходит плохо. Век с четвертью, прошедший с момента издания Синодального перевода, лишь увеличил разрыв между его языком и современностью. Иные обороты просто непонятны современному читателю. Серьезные претензии к этому труду предъявляют и специалисты — филологи и историки.

Филолог Иван Лобанов
Фото: Александр Сорин / rima.media

Недостатки Синодального перевода давно известны и его главному заказчику — Русской православной церкви. Знаменитый Поместный собор 1917–1918 годов даже принял решение о подготовке нового перевода, но еще до окончания работы Собора у православной церкви, мягко говоря, возникли другие проблемы. В начале 1990-х руководство РПЦ подтвердило свое желание иметь новый перевод или хотя бы новую редакцию, но до сих пор даже в церковных кругах ничего не слышно о том, началась эта работа или нет. Между тем счет выполненных в последние 10–12 лет переводов библейских текстов на современный русский язык пошел уже на десятки. Среди их авторов есть такие выдающиеся филологи, как Сергей Аверинцев, но никто из них не предложил полного текста, приемлемого для всех.

Адвентисты подошли к этому вопросу «в лоб»: с 1993 года Михаил Кулаков — старший начал собирать в ЗДА группу филологов, богословов и профессиональных редакторов для подготовки нового перевода всего Писания на современный русский язык. Вскоре в Заокском образовалась рабочая группа из трех десятков человек, получившая официальное название «Институт перевода Библии». Адвентистов среди них было меньше половины, что отвечало замыслу Кулакова создать перевод, максимально свободный от конфессиональных пристрастий, пригодный для всякого, кто говорит по-русски и считает Библию словом Божьим. Литературным редактором стал филолог Валерий Сергеев — православный по вероисповеданию, испросивший и получивший у своего духовника благословение на эту работу.

Всякий перевод есть интерпретация, в какой-то мере — пересказ исходного текста «своими словами». Но разве можно пересказывать Откровение? Как человеческими словами передать единственное, не допускающее разночтений Слово?

«Одна эта мысль может парализовать переводчика, не дать прикоснуться к перу или к клавиатуре», — смущенно улыбается сотрудник академии Евгений Вечканов, бывший участник этого проекта. Они с Лобановым (тоже работавшим над переводом) вспоминают, как один из преподавателей древнееврейского языка, к которому обратились с просьбой уточнить смысл какого-то слова, просто вынес двухтомный немецкий библейский словарь: «Читайте, тут все написано, а я не дерзаю вторгаться в речь Господа». А редактор, получив в первый раз фрагмент текста для работы, вернул его почти нетронутым, лишь исправив пару опечаток: «Это же слово Божье — как я могу его редактировать?»

Постепенно благоговейный страх отступил, и тут-то начались настоящие трудности. Главным требованием к переводу было избавиться от архаично-торжественных оборотов, заменить их современной русской лексикой: «выпрямился» вместо «восклонился», «ягненок» вместо «агнец» и так далее. И вот переводчик, уже привычно заменяя высокопарное «отверз уста», вдруг обнаруживает, что у него получилось что-то не то: «Иисус поднялся на гору и открыл рот…» 

Так или иначе к 2000 году группа Кулакова выпустила полный Новый Завет, а за ним — и Псалтырь. Работа над книгами Ветхого Завета продолжается, но Институт перевода Библии по ряду причин превратился в «виртуальный колледж»: большинство сотрудников, оставшихся в проекте (в том числе и Кулаков), разъехались по разным городам и странам. В Заокском остался минимум сотрудников, координирующих работу.

Тем временем уже завершенный перевод Нового Завета быстро приобрел популярность в адвентистских общинах, был благосклонно принят рядом российских христианских меньшинств (правда, не как канонический — таковым остается все-таки Синодальный) и либеральными православными священниками. (Один из них, отец Георгий Чистяков, представлял этот перевод на презентации в Твери.) Большинство же православных клириков не заметили его вовсе. А случайно узнав о нем, были крайне осторожны в суждениях: мол, когда патриархия благословит, тогда и будем читать.

Адвентисты задались целью создать перевод Библии, максимально свободный от конфессиональных пристрастий
Фото: Александр Сорин / rima.media

Иеродиакон Н., специалист по богослужебной литературе, согласился поговорить с корреспондентом «Журнала» о переводе по существу только с условием не называть ни его имени, ни монастыря, в котором он служит. Заметив, что «внеконфессиональных переводов не бывает», он стал показывать мне те места, где, по его мнению, явно чувствуется «протестантский дух». Все же он признал, что «прямых подлогов нет», а к вольно переведенным местам даны сноски с буквальным переводом. На вопрос, почему бы православной церкви не издать наконец собственный перевод Писания, он ответил, что в церкви отсутствуют специалисты должной квалификации. Когда же я спросил, почему адвентисты их нашли, он, смутившись, добавил: «Ну и, кроме того, у нас есть множество полуграмотных попов, не желающих подвергать испытанию свой авторитет у прихожан. И еще больше таких прихожан, которым нравится именно архаичность и загадочность текста, допускающая самодеятельно-мистические толкования. Они говорят, что внятно про Библию им и сектанты на собраниях расскажут…» «Сектантами» в этих кругах традиционно называют приверженцев любой протестантской церкви. В том числе и адвентистов.

Послесловие «Таких дел»

С момента этой публикации прошло больше 20 лет. Несмотря на непростые, мягко скажем, отношения между Россией и США (не говоря уже о гонениях на некоторые американские религиозные общины), Заокский университет Церкви седьмого дня продолжает существовать и по сей день. Монументальный красно-белый дворец все так же украшает поселок в Тульской области, а сайт вуза приглашает абитуриентов. В университете действуют 12 программ, в том числе хоровое дирижирование, лингвистика и так далее. Из отзыва о заведении на «Яндекс Картах»: «В университете кипит научная, теологическая жизнь, а сам процесс обучения очень расширяет взгляд и помогает лучше понимать нашего Небесного Отца». Стоит заметить, что научная и теологическая жизнь предоставляется абитуриентам не бесплатно, а за 30–100 тысяч рублей в год в зависимости от предмета и формы обучения. 

Отдельный интерес представляет фигура упомянутого в тексте Михаила Кулакова — старшего. Глава советских адвентистов родился в 1927 году в Ленинграде в семье адвентистского священника. В 1948 году был приговорен к пяти годам исправительно-трудовых работ в лагерях особого режима как руководитель непризнанной властями религиозной общины. Был освобожден по амнистии. В 1970-е годы участвовал в консолидации разрозненных адвентистских ячеек по всему СССР, а в 1977 году был избран главой адвентистской церкви по областям и краям России. Вместе с сыном, Михаилом Кулаковым — младшим, принял активное участие в создании первой в СССР протестантской семинарии, создав ее в поселке Заокском, куда переехал вместе с семьей. В 1990-е годы возглавлял российское отделение Международной ассоциации религиозной свободы, обсуждал с патриархом Алексием II и президентом Михаилом Горбачевым новый закон о свободе вероисповедания. Последние годы жизни посвятил переводу библейских текстов на современный русский язык, основав для этого Институт перевода Библии. В 2000 году выпустил авторский перевод Нового Завета и эмигрировал в США, где через десять лет скончался.

Спасибо, что дочитали до конца!

Каждый день мы пишем о самых важных проблемах в нашей стране и предлагаем способы их решения. За девять лет мы собрали 300 миллионов рублей в пользу проверенных благотворительных организаций.

«Такие дела» существуют благодаря пожертвованиям: с их помощью мы оплачиваем работу авторов, фотографов и редакторов, ездим в командировки и проводим исследования. Мы просим вас оформить пожертвование в поддержку проекта. Любая помощь, особенно если она регулярная, помогает нам работать.

Оформив регулярное пожертвование на сумму от 500 рублей, вы сможете присоединиться к «Таким друзьям» — сообществу близких по духу людей. Здесь вас ждут мастер-классы и воркшопы, общение с редакцией, обсуждение текстов и встречи с их героями.

Станьте частью перемен — оформите ежемесячное пожертвование. Спасибо, что вы с нами!

Помочь нам

Популярное на сайте

Все репортажи

Читайте также

Загрузить ещё

Заокский адвентистский университет

Фото: wikipedia.org
0 из 0

Фото: Александр Сорин / rima.media
0 из 0

Поселок Заокский

Фото: Александр Сорин / rima.media
0 из 0

Адвентисты считают, что изучать Писание должен каждый член церкви

Фото: Александр Сорин / rima.media
0 из 0

В конце адвентистского молитвенного собрания верующие разбиваются на группы

Фото: Александр Сорин / rima.media
0 из 0

Филолог Иван Лобанов

Фото: Александр Сорин / rima.media
0 из 0

Адвентисты задались целью создать перевод Библии, максимально свободный от конфессиональных пристрастий

Фото: Александр Сорин / rima.media
0 из 0
Спасибо, что долистали до конца!

Каждый день мы пишем о самых важных проблемах в стране. Мы уверены, что их можно преодолеть, только рассказывая о том, что происходит на самом деле. Поэтому мы посылаем корреспондентов в командировки, публикуем репортажи и фотоистории. Мы собираем деньги для множества фондов — и не берем никакого процента на свою работу.

Но сами «Такие дела» существуют благодаря пожертвованиям. И мы просим вас поддержать нашу работу.

Пожалуйста, подпишитесь на любое пожертвование в нашу пользу. Спасибо.

Поддержать
0 из 0
Листайте фотографии
с помощью жеста смахивания
влево-вправо

Подпишитесь на субботнюю рассылку лучших материалов «Таких дел»

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: