«В моем космосе пахнет кислым молоком и шерстью»

Фото: Аюна Шагдурова

В 2022 году Монголия приняла тысячи россиян-эмигрантов, в том числе жителей азиатских республик: Бурятии, Калмыкии, Тувы, Алтая. И некоторым из них опыт жизни в Монголии помог по-новому взглянуть на свою идентичность. Я сама, как и многие, впервые погрузилась в такую плотную азиатскую среду

Я эмигрировала в Монголию в апреле 2023 года, но до этого мне довелось побывать в стране дважды. Первая поездка была в составе бурятской делегации в 2019 году, когда мы отправились на бурят-монгольский праздник в аймак Булган — один из пограничных с Бурятией районов Монголии. Там еще с начала XX века живет много потомков бурят. Их предки могли бежать в Монголию от бесчинств русского казачества, от хаотичных дней революции или позже — в 1930-е годы — от репрессий государства, которым подверглось буддийское духовенство. Либо же, откочевав на свои летние пастбищные стоянки, они просто оказались по ту сторону только что демаркированной границы между странами.

Расписанная стена во дворе жилого дома в Улан-Баторе
Фото: Аюна Шагдурова

Во второй раз я посетила Улан-Батор вместе с подругами в ноябре 2022 года. В те дни в центре города можно было часто услышать русскую речь — итог начавшейся в сентябре мобилизации. 

Монгольское общество отреагировало на приезд тысяч эмигрантов большим желанием помочь: многие предприниматели, потомки бурят первой волны эмиграции, активно помогали россиянам с жильем, рабочими местами, одеждой, сим-картами и даже авиабилетами. Местные волонтеры организовали для приехавших бесплатные курсы монгольского языка и чаты с полезной информацией по бытовым вопросам. 

В итоге, переехав в Улан-Батор, я не столкнулась с особыми трудностями и лишь пошла по тропинкам, проложенным российскими эмигрантами и монголами до меня.

Житель Улан-Батора тренируется в стрельбе из монгольского лука на льду реки в центре города
Фото: Аюна Шагдурова

* * *

«“Цээж” — значит “грудь”, “зураг” — “фотография”. “Фотография по грудь”. Значит, здесь делают фото для документов», — мы гуляли с моей кузиной по Улан-Батору, и она читала рекламные вывески магазинов, переводя слова и угадывая значения. «Вот можно же! Можно же все на родном языке указывать!» — восклицала она.

Кузина из Бурятии, в Монголии оказалась впервые. Она преподает бурятский язык в одной из школ в пригороде Улан-Удэ и недавно жаловалась, что дети из бурятских семей на уроках говорят: «А мы ваш язык не понимаем». Действительно, бурятский язык сложно назвать витальным: остается все меньше его активных носителей, особенно в городской среде.

Мурал на стене жилого дома в Улан-Баторе
Фото: Аюна Шагдурова
В парке в Улан-Баторе
Фото: Аюна Шагдурова
Мозаика времен социализма на стене жилого дома в Улан-Баторе
Фото: Аюна Шагдурова

В Монголии же человек с хорошим уровнем бурятского или калмыцкого — оба языка относятся к монгольской языковой семье — может практически не испытывать проблем с языковой адаптацией. Поэтому кузина охотно беседовала с моими соседями, продавцами на рынке и с завистью рассматривала в книжном магазине школьные учебники, объясняющие математику на монгольском.

Монголия была страной — сателлитом Советского Союза. Здесь ощущается след социалистического прошлого, будь то пожилые таксисты, учившие русский в школе, или мозаики на домах, восхваляющие труд и дружбу монгольского и советского народов. Сейчас Монголия — развивающаяся экономика с растущим населением, зажатая между Россией и Китаем демократия.

Юноши играют на баскетбольной площадке во время пыльной бури. На фоне — гора с изображением Чингисхана
Фото: Аюна Шагдурова

* * *

Моя знакомая Маша переехала в Монголию из Республики Алтай. Она отметила, что в Монголии сложно не замечать, как естественно в жизнь встроена культура. Маша рассказывает мне, что у нее был шок, когда она увидела в минимаркете автоматические машинки, которые наливали чай с молоком. Удивлением было увидеть в магазинах и борцоки — своеобразные жареные пирожки — в фабричной упаковке: на Алтае это исключительно домашняя еда, которую обычно готовят бабушки.

Ларек с уличной едой в Улан-Баторе
Фото: Аюна Шагдурова

Национальная еда, которую можно свободно купить в супермаркете или в магазине у дома, удивляла и меня. В первую очередь это молочная пища: сухой творог ааруул, молочные пенки урмэ. В Бурятии мне удавалось полакомиться чем-то подобным только в деревне, когда меня угощали старшие родственники.

Вечерний Улан-Батор накануне Нового года
Фото: Аюна Шагдурова

Буряты постепенно утрачивают традицию употребления молочной пищи из-за вымирания деревень и индустриализации производства. Например, описывая ааруул, бурятские СМИ пишут, что это «традиционный продукт, по ряду причин ушедший в небытие». К счастью, этот «ряд причин» не затронул Монголию: местные компании и фермеры производят в больших объемах молочную продукцию, и она лежит на прилавках магазинов наравне с молоком и хлебом.

Памятник Чингисхану на территории туристического комплекса недалеко от Улан-Батора
Фото: Аюна Шагдурова

Живая и обыденная монгольская культура позволила мне понять, как жили мои предки-буряты раньше: они ели молочную пищу, говорили только на родном языке, как это делают монголы сейчас. Но для моего народа это практически уже в прошлом.

* * *

Монгольская культура привлекла и другого моего знакомого, Игоря. Он родился в семье бурятки и этнического корейца, в Монголию переехал в 2024 году. По его словам, в Монголии есть море того, чего ему не хватало в Бурятии. В Бурятии у него возникла мысль, что его собственная [бурятская] культура стала экзотикой. Действительно, для бурят дэгэл (национальный костюм) — экзотика, и человек, который надел его, на улице выглядит необычно и даже ненормально. В Бурятии сверстники Игоря удивлялись, когда узнавали, что его интересует бурятская культура. А в Монголии у каждого есть дээл (дэгэл), и все знают свою культуру. 

Девочка в стилизованном национальном костюме во время фестиваля охотников с орлами на территории туристического комплекса
Фото: Аюна Шагдурова
Товары для туристов у древнего монастыря Эрдэнэ-Зуу в городе Хархорин, бывшем в XIII веке столицей Монгольской империи
Фото: Аюна Шагдурова

В феврале-марте в Монголии отмечается Цагаан Сар — новый год по лунно-солнечному календарю. Дни празднования Цагаан Сара объявляются нерабочими, и монголы разъезжают по своим родственникам с подарками. Выходя на улицу, я любовалась семьями, одетыми в дээлы одинакового дизайна, молодыми людьми и подростками, стоящими в очереди в конвиниенс-шопе в нарядных, сшитых на заказ костюмах. А еще я плакала — потому что, во-первых, семейный характер праздника обострил мое чувство одиночества. Во-вторых, это были слезы зависти. Я бы очень хотела, чтобы в Бурятии было так же. 

* * *

В Монголии я чувствую себя безопасно. Это было важным наблюдением для меня, бурятки, выросшей и жившей почти всю жизнь в Петербурге. Проходя мимо толпы подростков, первое время по привычке напрягалась и втягивала голову в плечи, пока однажды не поняла, что у них ко мне не может быть никаких претензий — я совершенно как они. Да, мне было безопасно и в Бурятии, но в моноэтнической Монголии это чувство стало всеобъемлющим.

Разрушающееся промышленное предприятие в городе Хархорин
Фото: Аюна Шагдурова
Очередь к ламе в дацане Дашчойлин, Улан-Батор
Фото: Аюна Шагдурова
Кони пасутся у стен древнего монастыря Эрдэнэ-Зуу в Хархорине
Фото: Аюна Шагдурова

Этому способствовала и атмосфера принятия. Спустя год жизни в этой стране я чуть ли не на физическом уровне поняла, что принадлежу к огромному многомиллионному монгольскому миру, который пролегает через границы России, Монголии и Китая (в Китае есть регион Внутренняя Монголия). И даже дальше: встречая монголов во Франции или разговаривая с работниками монгольского кафе в Германии, я видела столько радости и принятия, что невольно стала задумываться, почему мои российские сограждане не радуются мне так же сильно, как монголы. 

Такое же чувство было и у Игоря. До переезда в Монголию он успел пожить в Южной Корее по визе соотечественника. Игорь говорит, что в Корее он иностранец, как и любой кореец, не родившийся в стране. А в Монголии местные жители говорят бурятам: «Вы наши братишки», и сложно представить, что монголы назовут их иностранцами. 

* * *

Конечно, мой положительный опыт в Монголии не отражает всей палитры разных ситуаций. Подруга поделилась историей, как в поезде пассажиры воспользовались тем, что она не владеет монгольским на хорошем уровне, и заняли ее место. Другая знакомая рассказывала, что таксисты принимали ее за казашку из-за акцента (на западе Монголии есть регион, в котором живут казахи) и грубо отправляли ее обратно «домой».

Скотовод Б. Доржготоб в степи Дундговь
Фото: Аюна Шагдурова

Сложности вызывали и бытовые или, скорее, городские проблемы: Улан-Батор — огромный мегаполис с бесконечными, гигантскими пробками. Культуру вождения может описать авария, свидетелем которой я стала ранним утром субботы на пустой дороге: одна машина «из вредности» не пропустила другую, выезжающую с парковки. Другой острой проблемой города является качество воздуха и смог зимой, когда большая юрточная часть Улан-Батора начинает топиться углем. Живя в районе, близком к юрточному, в холодные месяцы (а это с ноября по апрель) я стараюсь не выходить на улицу вечером. Некоторые мои знакомые утверждают, что эти проблемы не решить — настолько они фундаментальны, а нужно строить второй Улан-Батор. 

Тем не менее мой опыт жизни в Монголии оказался во многом целительным. 

* * *

«Я в открытом космосе» — именно с таким ощущением я проснулась в одну тихую холодную ночь. Эту ночь я провела в спальном мешке в юрте посреди степи аймака Дундговь, или Средняя Гоби. Вакуумная тишина войлочной юрты и непривычная мне теснота спального мешка создали иллюзию скафандра и космоса. В моем космосе пахнет кислым молоком и шерстью. 

Лошади на водопое в степи Дундговь
Фото: Аюна Шагдурова
Скотовод Д. Доржпуреб и его сын Д. Баярбат готовят коз к дойке
Фото: Аюна Шагдурова
Связанные вереницей козы в ожидании дойки
Фото: Аюна Шагдурова

Осенью мне повезло съездить в аймак в семью современных скотоводов-кочевников, чтобы сделать серию портретов для книги моей знакомой Мягмар. Мягмар писала краеведческую книгу об истории своей многодетной семьи и малой родины. С подругой мы посетили семью ее родного брата и племянника, а также несколько семей соседей.

Скотовод М. Лхавгасурэн в степи Дундговь
Фото: Аюна Шагдурова

В этой поездке я близко увидела степную жизнь скотоводов, она отличается от привычного мне образа жизни бурятской деревни. Сегодняшние монгольские кочевники чаще живут в домиках на колесах, где есть электричество от солнечных батарей и антенна. А юрта используется в качестве кухни: там готовят супы и мясо, кипятят молоко, из которого делают ааруул и урмэ.

Ступа (буддийское сооружение) в окрестностях города Хархорин
Фото: Аюна Шагдурова

Наверное, описывая этот опыт, сложно избежать штампов и экзотизации, ведь для бурят в отличие от монголов юрта и кочевье стали образом из истории. Поэтому хочется сконцентрироваться на ощущениях и рассказать, как тепло было прятать ноги в веренице коз, связанных друг с другом для дойки. Как вкусен был свежий ааруул из смешанного козьего и коровьего молока. Как металась на сильном степном ветру тряпка, которую повесили сушиться на тесьму, охватывающую юрту вдоль. И как красивы горы, которыми мы с Мягмар не уставали любоваться всю поездку.

Спасибо, что дочитали до конца!

Каждый день мы пишем о самых важных проблемах в нашей стране и предлагаем способы их решения. За девять лет мы собрали 300 миллионов рублей в пользу проверенных благотворительных организаций.

«Такие дела» существуют благодаря пожертвованиям: с их помощью мы оплачиваем работу авторов, фотографов и редакторов, ездим в командировки и проводим исследования. Мы просим вас оформить пожертвование в поддержку проекта. Любая помощь, особенно если она регулярная, помогает нам работать.

Оформив регулярное пожертвование на сумму от 500 рублей, вы сможете присоединиться к «Таким друзьям» — сообществу близких по духу людей. Здесь вас ждут мастер-классы и воркшопы, общение с редакцией, обсуждение текстов и встречи с их героями.

Станьте частью перемен — оформите ежемесячное пожертвование. Спасибо, что вы с нами!

Помочь нам

Популярное на сайте

Все репортажи

Читайте также

Загрузить ещё

Всадник, монгольский казах, на фестивале охотников с орлами. Численность казахов в Монголии составляет около 4% населения

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Расписанная стена во дворе жилого дома в Улан-Баторе

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Житель Улан-Батора тренируется в стрельбе из монгольского лука на льду реки в центре города

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Мурал на стене жилого дома в Улан-Баторе

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

В парке в Улан-Баторе

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Мозаика времен социализма на стене жилого дома в Улан-Баторе

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Юноши играют на баскетбольной площадке во время пыльной бури. На фоне — гора с изображением Чингисхана

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Ларек с уличной едой в Улан-Баторе

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Вечерний Улан-Батор накануне Нового года

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Памятник Чингисхану на территории туристического комплекса недалеко от Улан-Батора

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Девочка в стилизованном национальном костюме во время фестиваля охотников с орлами на территории туристического комплекса

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Товары для туристов у древнего монастыря Эрдэнэ-Зуу в городе Хархорин, бывшем в XIII веке столицей Монгольской империи

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Разрушающееся промышленное предприятие в городе Хархорин

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Очередь к ламе в дацане Дашчойлин, Улан-Батор

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Кони пасутся у стен древнего монастыря Эрдэнэ-Зуу в Хархорине

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Скотовод Б. Доржготоб в степи Дундговь

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Лошади на водопое в степи Дундговь

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Скотовод Д. Доржпуреб и его сын Д. Баярбат готовят коз к дойке

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Связанные вереницей козы в ожидании дойки

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Скотовод М. Лхавгасурэн в степи Дундговь

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0

Ступа (буддийское сооружение) в окрестностях города Хархорин

Фото: Аюна Шагдурова
0 из 0
Спасибо, что долистали до конца!

Каждый день мы пишем о самых важных проблемах в стране. Мы уверены, что их можно преодолеть, только рассказывая о том, что происходит на самом деле. Поэтому мы посылаем корреспондентов в командировки, публикуем репортажи и фотоистории. Мы собираем деньги для множества фондов — и не берем никакого процента на свою работу.

Но сами «Такие дела» существуют благодаря пожертвованиям. И мы просим вас поддержать нашу работу.

Пожалуйста, подпишитесь на любое пожертвование в нашу пользу. Спасибо.

Поддержать
0 из 0
Листайте фотографии
с помощью жеста смахивания
влево-вправо

Подпишитесь на субботнюю рассылку лучших материалов «Таких дел»

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: